fc2ブログ
ブルース・モーエン公認トレーナー大槻優子☆LUCKY YOU☆がお届けする、21世紀のスピリチュアルな世界! 幸せへの近道、ガイドとの繋がり、無条件の愛、叡智と真理、そして…初歩から教える「体験型ワークショップ」 好評開催中です!

「共同の創造」 (アナスタシア・リンギングシダー) ~出版までの不思議な物語~

2014年の一押しの本

共同の創造 (アナスタシア・リンギングシダー)共同の創造 (アナスタシア・リンギングシダー)
(2014/10)
ウラジーミル メグレ

商品詳細を見る

前回に引き続き、「アナスタシア」のご紹介です。
今日は、日本語版の出版までの不思議な物語をご紹介します。
日本語訳を監修されている岩砂晶子さんから、直接お聞きしたお話です。
このお話自体が、『奇跡』とも言えます。

晶子さんは数年前、友人から
「この本読んでみて」と英語版のアナスタシアを教えてもらいました。
読みだしたらその魅力にすっかり虜になり、日本語版が出ているものと探したそうです。
でも・・・出版されてない!
シリーズ10巻最後まで読み、その不思議な世界にさらに魅了されます。

なぜ、日本訳が出ていないのかとても気になった晶子さんは、
英語版の出版元に問い合わせのメールを入れてみました。
すると、出版に関しての問い合わせは、
ロシアの出版元に直接ロシア語にてお願いしますとの返事がきました。
英語はできるけれど、ロシア語はできません。

そんなことを想っているとき、
ひょんなことからロシア語と日本語のできる方と知り合いになります。
そして訳を頼み、ぜひ日本語での出版をしたいとメールしました。
すると、ロシア語しかダメと聞いていたのに、英語での返事が来ました。
最近、英語のできるスタッフが入ったばかりだったそうです。
そこには、メールへのお礼と共に、日本からもいくつかの問い合わせが来ており、
どこに翻訳をお願いするかを検討し、依頼する際は再度連絡を入れますという
内容が書かれていました。

それなら、大手のスピリチュアル系の出版社が参戦してるはず、
自分のような素人に依頼が来ることはないだろう。
でも、それならばきっとそのうち翻訳版が出て日本に広まるはず。
そんなことを思いながら半年ほど経って忘れかけていたころ、
突然メールがきました。
「あなたに日本での翻訳出版をお任せしたい」
晶子さんは、なぜ自分が選ばれたのかはわかりませんでしたが、
出版業界は何も知らないながら、きっとどうにかなるだろうと
引き受けることにしました。

これは後日談ですが、だいぶ後になって、
なぜ自分に出版の話が来たのか直接、著書メグレ氏に聞いたそうです。
すると、「日本からの出版オファーは君のところだけだったから」とのこと。
どうも、あの英文でのメールは雛形に従って入ったばかりの英語スタッフが
書いたものだったようです。

それにしても、他の日本の大手がコンタクトして来なったのは不思議です。
もしかしたら、英語版の出版社が教えなかった?
あるいは、ロシア語でメールするのが面倒でそのままになってしまった?
そこの真相は明らかになっていませんが、
わたしは、これこそ天の計らい、ベストな選択がなされたのだと思います。
もしかしたら、アナスタシアの計らいだったのかもしれませんね。

その後、晶子さんは出版社を探し、英語版から翻訳し、
さらにできるだけ忠実な翻訳をするためにロシアに問い合わせながら、
シリーズ3冊をナチュラルスピリットから出版しました。

それと並行し何度かロシアを訪れメグレ氏にも会い、お母様が社長となり、
彼の会社で扱っているアナスタシア関連商品を販売しています。
アナスタシア・ジャパン
シベリア杉のオイルなどを扱っています。

ここで余談ですが、わたし先日「アナスタシアお茶会」に参加するまで、
シベリア杉と言うのは、杉の木だって思ってました
だから、わたしのイメージの中では、
たくさんの杉の木が生い茂る森が広がっていました。
しかし!
シベリア杉、シベリアシダーって、シベリア五葉松というマツ科の植物だったのです。
日本の松とは違うようですが。

シベリア杉
シベリア杉と木の実を繋げたネックレスを買いました。

さて、話を戻しましょう。
晶子さんたちは、ロシアにも何度か行きメグレ氏と会い彼らの活動を直に見ました。
ロシアには、アナスタシアブームの中、本に書かれている方法で作物を作ったり、
人間の望ましい生活スタイルとしての「村」を作り活動している人々がいました。
そして、英語版がロシア語の原本のエネルギーを保っていないことを知ります。
メグレ氏の希望もあり、4冊目以降をロシア語から訳すことを決意します。
現在出版されている書籍は10冊で、今メグレ氏は11冊目を書いているそうです。

決断はしたものの問題はロシア語の翻訳です。
ロシア語⇒日本語ができる翻訳家は、とても限られていますし、
かつ、余裕のある方でないとまず引き受けてもらえない。
そんな人をどうやって探していいかもわからない。
思案していると、たまたまお仕事を辞めたばかりのロシア語のできる方と出逢います。
オファーすると、即決してくれたそうです。
ここにも、不思議な導きがありました。

原書が保持するエネルギーをそのまま封じ込めるために
まずは、ロシア語から直訳してもらい、
それを英語版と照らし合わせながら、全文を見直して行きます。
それはそれは、気の遠くなるような作業です

さらに、エネルギーを保持するために、
メグレ氏の少し癖のある文章をできる限り忠実に再現するために、
それをOKしてくれる出版社を探す必要が出てきました。
それを引き受けてくれたのが、評論社です。
ということで、出版にあたり、
前回書いたような但書きが添えられることになりました。

続けて読んでいただくとよくわかると思いますが、
3巻までと、この4巻は全くエネルギーが違います。
そんな違いも意識しながら、読んでいただけたらと思います。
4巻には、アダムとイヴの秘密、意識体での宇宙訪問など、
驚きの内容が書かれています。

5巻は、6月に出版予定と聞いています。
楽しみです






今日も、ご訪問ありがとうございます
↓ ランキング参加中
rainbow  応援クリック ふたっつ お願いします

にほんブログ村 ライフスタイルブログ 生き方へ  
関連記事

*Comment

NoTitle

ありがとうございます。
楽しみに待ってます。
感謝です。

Re: どこを探しても無いのです^^;

金沢のすももさん

アナスタシア4巻についてですが、もう少し立つと手に入ると思います。
詳しくは、出版元のサイトをご確認ください。

アナスタシア・ジャパン
http://www.anastasiajapan.com/

4巻から出版社等が変わったのは記事に書いた通りです。
また、もうすぐ5巻も発売になります。
合わせて、手に入れてくださいね。
  • posted by LUCKY YOU
  • URL
  • 2015.09/10 23:43分
  • [Edit]

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
  • posted by
  • 2015.09/09 14:21分
  • [Edit]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

左サイドメニュー

プロフィール

LUCKY YOU

Author:LUCKY YOU
ブルース・モーエン公認トレーナー
HP http://shigotansaku.com
著書『リトリーバル 過去世の救出』(ハート出版)

“何があってもポジティブにプラス思考に考える”をモットーに日々を過ごしています。
その甲斐あって、毎日小さな幸せを感じています。
その原動力は、スピリチュアルな世界に出逢ったことです。
全ての人、そして全ての存在が繋がっていることを知りました。
そこには『無条件の愛』が満たされていて、至福への入口があります。
そんな風に、わたしはトレーナーになり、本を出版することができました。

身に降りかかる不運と思える出来事こそ、本当は魂を磨くチャンスなのです。思いがけない真実を知るだけで、あなたもきっと人生が変わります。
幸せへのキーワードを一緒に見つけましょう。

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

FC2カウンター